スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

*回家

2009年07月27日 04:07

1.回到生長的地方。
2.回到住宿的地方。
3.意義上的回到某個地方。




其實這跟我這次的劇本多少有點關係,但我還沒搞定。
不知道為什麼回竹圍這就會很晚睡很晚起,大概真的跟沒人管有點關係。
沒人也不會真的多寫些什麼,書有多看一點倒是真的。
(但今天的昏厥狀態我自己也嚇到哈哈哈)

慢慢整理慢慢整理,今天有一箱不見了。很好。

好想回家不過沒有時間。看SCHEDULE都要痛哭流涕了,我沒有在放暑假啊。

媽媽說要上來但我沒有辦法好好配合,這邊又亂到還不能讓她住,好傷腦筋。
我不想要這樣子,家人還是很重要的。我不喜歡硬選啊,雖然一直在做這種事。

妹妹不喜歡我稱回竹圍為回家,當時我自己對這件事有點生氣,
有宿舍當然可以說回宿舍,但搬出去時房間型態的改變,對我來說就應該要改稱了,
只是把”竹圍的家”去掉前面三個字。
或許她覺得我應該要稱這裡為公寓宿舍什麼都好,家這個字不能用。
但我就是莫名地對她的堅持生氣。不把這裡當家的話,誰要回來啊。
又遠又麻煩,不這樣怎麼願意回來。
表達能力有點差,不過大概就是這樣的意思。


每天都在精疲力盡,好像一場無止盡的惡夢。

都是京極堂害的。唉。



讓我倒述一下最近發生了些什麼事。

迷網騎士緊鑼密鼓的結束了(笑),接下來要排藝穗。

生日那天昂劇組的人幫我慶了很美麗的生日,我感動到不行,這些人真的很妙,
什麼叫路邊有個蛋糕我們就來慶生一下好了(大笑)
我很喜歡這群會陪我一起笑MIKEY梗的夥伴。

潮的小小慶生也很溫馨,謝謝大家。:)

再回去我就毫無印象了,到底為什麼要拖著半條命打網誌。



點都丟在捷運上了。

スポンサーサイト


コメント

  1. | URL | -

    屋哇 還有巧克力店的小小小慶生啦
    哈哈 (硬要說XP)

  2. 管理人 | URL | -

    對耶
    讓我為妳另開一篇XD

  3. 123小妹 | URL | -

    對不起啦結QQ

    我也不知道 就是莫名的反感
    可能目前在我的字典裡「家」只有一個吧

  4. 管理人 | URL | -

    妳又在家裡了嗚嗚嗚嗚嗚

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://aoni7.blog106.fc2.com/tb.php/304-b198ed20
この記事へのトラックバック


最近的文章


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。